Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
14 mars 2012 3 14 /03 /mars /2012 21:54

 

وَيَقُولُونَ لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آَيَةٌ مِنْ رَبِّهِ

 

 

sourate 10 extrait verset 20

 

question 1

 

réponse c)

 

 

 

On reconnaît  le présent  à la présence

 

du  يـ  au début et  ـونَ est la marque de la

 

2eme et 3eme pers. du pluriel

 

Ici, donc, présent 3eme pers pluriel masc.

 

 

 

 

 

وَيَقُولُونَ لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آَيَةٌ مِنْ رَبِّهِ

 

 

question 2

 

réponse d)

 

 

 

 

attention au أ du début qui fait partie de la racine

 

du verbe. La forme du verbe est identique à sa racine

 

donc on doit penser à un passé 3eme pers

 

sing masc. Mais des voyelles diffèrent dont le ـُ  sur

 

la première lettre  qui est  souvent une caractéristique

 

de la voix passive.

 

 

 

 

 

 

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

 

sourate 90 verset 5

 

question 1

 

réponse c)

 

 

 

 

nous avons ـٌ à la fin donc cas sujet

 

et le verbe يقدر  est précédé de لن  qui

 

est la particule de négation du futur.

 

 

 

 

 

 

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

 

 

 

question 2

 

réponse : faux

 

 

 

 

le verbe est يحسب qui est un  présent 3eme

 

personne du singulier masc. Ce أ au début

 

est une particule pour "est-ce que?".

 

 

 

 

 

 

خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ

 

sourate 2 extrait verset 7

 

réponse d)

 

cette forme du verbe est la plus facile à remarquer.

 

Elle est identique à la racine donc passé 3eme pers

 

sing masc. Il est suivi d'un nom au cas sujet ـُ .

 

 

 

 

وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ

 

sourate 2 extrait verset 7

 

réponse : vrai

 

 

 

cette partie n'a pas de verbe. Il est sous entendu.

 

On trouve dans une traduction :

 

un voile épais (  غِشَاوَةٌ   )  couvre ... 

 

Mais on peut aussi employer la tournure "il y a". 

 

 

 

 

 

سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

 

 

 

sourate 111 verset 3

 

réponse : faux

 

 

 

سيصلى  un verbe "irrégulier" mais on

 

remarque le ـيَـ  et un soukoun ـْ qui suit . C'est donc

 

la forme d'un présent. Mais avant cela est attaché le 

 

سـَ  qui donne un futur . Vous rencontrerez aussi

 

la particule سَوْفَ avant le verbe au présent

 

 pour un futur proche

 

ex: سَوْفَ تَعْلَمُونَ    vous saurez bientôt ( 11:93)

 

 

  

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
11 mars 2012 7 11 /03 /mars /2012 21:18

وَيَقُولُونَ لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آَيَةٌ مِنْ رَبِّهِ

 

extrait de sourate 10 verset 20

 

 

question 1

 

en rouge, il s'agit:

 

a) de la marque d'un nom au pluriel

 

b) de la marque d'un verbe au passé

 

c) de la marque d'un verbe au présent

 

 

 

 

وَيَقُولُونَ لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آَيَةٌ مِنْ رَبِّهِ

 

 

question 2:

 

en rouge, c'est

 

a) un verbe au présent, 1ere pers sing

 

b) un verbe au passé , 3eme  pers sing fém

 

c) un verbe au présent à la voix passive, 3eme pers sing

 

d) aucune de ces propositions 

 

 

 

 

 

 

 

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

 

 

sourate 90 verset 5

 

question 1

 

en rouge, c'est :

 

a) un nom au cas direct, complément d'un verbe au passé

 

b) un  sujet d'un verbe au passé

 

c) un sujet d'un verbe à la forme négative du futur

 

d) aucune de ces propositions

 

 

 

 

 

 

question 2

 

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

 

 

cette lettre en rouge fait partie d'un verbe

 

au présent, 1ere personne du singulier : V / F

 

 

 

 

 

 

خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ

 

sourate 2 extrait verset 7

 

 

en rouge, il s'agit :

 

a) d'un groupe nom + complément du nom

 

b) d'un verbe au passé suivi d'un nom au cas direct

 

c) d'un verbe au présent suivi de son sujet

 

d) d'un verbe au passé suivi de son sujet

 

 

 

 

 

وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ

 

sourate 2 extrait verset 7

 

 

 

il s'agit d'une phrase nominale: V / F

 

 

 

 

 

 

سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

 

sourate 111 verset 3

 

 

 

dans ce verset, il y a un verbe au présent ,

 

 3e pers sing fém : V / F

 

Partager cet article
Repost0
8 mars 2012 4 08 /03 /mars /2012 20:00

  كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

 

 

sourate 77 verset 43

 

question 1

 

réponse : faux

 

 

   كُنْتُمْ   est la forme au passé 2eme pers. pluriel 

 

 

du verbe كانَ . Il est utilisé ici

 

avec un verbe au présent pour faire un passé.

 

 

كانَ  au passé  + verbe au présent = passé

 

Le pronom sujet  du verbe تَعْمَلُونَ   

 

2eme personne pluriel  serait  أَنْتُمْ .

 

 

 

 

 

 

  كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

 

question 2

 

réponse : faux

 

  ما  a deux sens :

 

1- la négation d'un verbe au passé

 

(quelquefois d'un verbe au présent / d'une phrase

 

nominale)

 

2- le sens de "ce que" . Ici, c'est clairement le second

 

sens car ما est précédé de la particule بـِ .

 

On aura donc "pour ce que".

 

Il n'y a pas de négation dans ce verset.

 

 

 

 

 

 

  وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ

 

 

sourate 3 verset 54

 

réponse a)

 

 

Il s'agit du même verbe avec des sujets différents.

 

Le premier 3eme personne pluriel masc

 

 avec sujet sous entendu هُم .

 

Le second 3eme personne singulier masc

 

avec comme sujet  اللهُ . Notez la terminaison

 

cas sujet ــُ .

 

 

 

 

 

  يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

 

sourate 3 verset 43

 

question 1

 

réponse d)

 

 

Ce sont 3 verbes à l'impératif 1ere personne

 

au féminin. Ce qui explique la terminaison ـي qui

 

n'est pas ici un pronom attaché.

 

Notez le  ا  au début des verbes qui  souvent

 

vous aidera à remarquer l'impératif. Ce n'est pas toujours

 

le cas.

 

 

 

 

 

  يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

 

question 2

 

réponse : faux

 

Le nom est bien au cas indirect mais ce ـكِ est

 

le pronom possessif féminin ta, ton, tes. Il reste

 

inchangé quel que soit le cas du nom. L'indication

 

du cas indirect se trouve donc sur le ـبِ .

 

Une autre méthode est de voir ou non la présence

 

d'une particule devant le nom : ici لـِ .

 

 

 

 

 

 يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

 

question 3

 

réponse : vrai

 

 

en effet, quand il s'agit d'un pluriel externe ou "régulier",

 

le ـينَ est la marque des cas direct ou indirect. On ne doit 

 

pas tenir compte ici de la dernière voyelle. Pour le cas  

 

 

sujet la terminaison sera  ـونَ .

 

Pour savoir si le cas est direct ou indirect, recherchez une

 

particule : ici مع ( avec) donc cas indirect.

Partager cet article
Repost0
6 mars 2012 2 06 /03 /mars /2012 20:27

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

 

sourate 77 verset 43

 

question 1

 

 

En rouge, il s'agit du pronom sujet du verbe qui suit : V / F

 

 

 

question 2

 

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

 

 

En rouge, c'est la seule négation du verset : V / F

 

 

 

 

 

وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ

 

 

sourate 3 verset 54

 

 

en rouge, il s'agit

 

a) de deux verbes au passé

 

b) de deux verbes au présent

 

c) d'un verbe au passé et d'un verbe au présent

 

d) aucune de ces propositions

 

 

 

 

 يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

sourate 3 verset 43

 

question 1

 

ce verset a :

 

a) 3 verbes au passé avec pronom attaché

 

b) 3 verbes au présent sans pronom attaché

 

c) 3 verbes à l'impératif avec pronom attaché

 

d) aucune de ces propositions 

 

 

 

 

question 2

 

يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

 

la voyelle de cette lettre indique le cas indirect : V/F

 

 

 

question 3

 

يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

 

 

 

cette terminaison peut indiquer

 

 un cas direct ou indirect : V/F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
5 mars 2012 1 05 /03 /mars /2012 20:29

Extrait de 59:4

 

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ

 

question 1

 

 

 réponse:  c)

 

 

à la 3eme personne du pluriel au passé.

 

 

 

Comment reconnaître ce temps? Il n'y a rien au début.

 

Le verbe commence par sa racine

 

(contrairement au présent :  نـَ , يـَ  ...) et il y a une

 

terminaison ( sauf 3eme pers sing)

 

comme ـتُ , ـتُمْ, ـنا , ...

 

 

 

question 2

 

réponse a)

 

deux noms au cas direct

 

 

 

 

Comment reconnaître le cas direct? En règle générale ,

 

la terminaison est  ــَ  ( défini) ou ــًا (indéfini) .Ici, nous

 

avons اللَّهَ ,  رَسُولَهُ

 

Vous ne devez pas tenir compte  du ــهُ attaché qui est,

 

nous allons le voir plus bas, le pronom possessif.

 

 

 

 

 

question 3

 

réponse c)

 

pronom possessif 3eme personne sing.

 

 

 

 

Si le nom est sujet, sa marque  ــُ  serait sur la dernière lettre

 

du nom c'est à dire le ـل . Après les lettres auxquelles on ne  

 

peut rien attacher  ( ا  د ذ ر ز و ) , le ـهُ s'écrit هُ .

 

 

 

 

 

 

 

verset 29:14

 

لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا

 

 

question 1

 

réponse c)

 

deux verbes à l'impératif.

 

dont un à la négation ( لا )

 

 

 

 

 

Attention à l'impératif: sa forme affirmative est

 

différente de sa forme négative. Pour cette dernière, on

 

aura un verbe ressemblant dans son début au présent

 

mais avec une terminaison (1ere pers.)   ــْ   et

 

( 2eme pers.)  ــوا .

 

 

 

question 2

 

réponse d)

 

un nom au cas direct suivi de son adjectif

 

 

C'est le modèle classique: même début, même fin.

 

Ici, on a un nom indéfini (ــًا ) cas direct qui commande

 

le début et la fin de l'adjectif qui suit.

 

 

Autres ex du groupe nom + adj :

 

 

أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ   

 

أَمَدًا بَعِيدًا

 

عَذَابٌ عَظِيمٌ

 

ثَمَنًا قَلِيلًا

 

 

Attention: vous pouvez aussi trouver ceci :

 

  الْحَيُّ الْقَيُّومُ

 

الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

 

Ce sont deux noms qui se suivent .

Partager cet article
Repost0
2 mars 2012 5 02 /03 /mars /2012 20:31

 Nous mettons de côté quelque temps

 

 la série "lecture avec les règles" pour

 

 revenir à notre série QUIZ. Cette forme

 

 d'exercice vous permet d'évaluer vos

 

 connaissances générales  et de revoir

 

 des notions grâce au corrigé.

 

 

Rappel: attendez de préférence la correction

 

             pour lire la traduction

 

 

 

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ    extrait de  59:4

 

 

 

question 1

 

en rouge, le verbe est:

 

a) à la 3eme personne du pluriel au présent

 

b) à la 2eme personne du pluriel au passé

 

c) à la 3eme personne du pluriel au passé

 

 

 

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ 

 

 

question 2

 

 

cet extrait de verset a :

 

a) deux noms au cas direct

 

b) un nom au cas direct et un nom au cas indirect

 

c) deux noms au cas indirect

 

 

 

 

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ 

 

 

question 3

 

en rouge, c'est:

 

a) la marque du pluriel

 

b) la marque du singulier

 

c) le pronom possessif 3eme pers du sing.

 

d) le pronom possessif 2eme personne du sing.

 

 

 

 

 

 

لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا  

 

25:14

 

 

question 1

 

ce verset a :

 

a) deux verbes dont un à l'impératif

 

b) deux verbes au passé dont un à la négation

 

c) deux verbes à l'impératif

 

 

 

لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا 

 

 

question 2

 

en rouge, c'est:

 

a) un nom suivi de son complément

 

b) un nom défini suivi de son adjectif

 

c) un adjectif suivi du nom

 

d) un nom au cas direct suivi de son adjectif

 

 

 

 

  

 

 



 

 

Partager cet article
Repost0
25 mars 2011 5 25 /03 /mars /2011 20:20

question n°1: réponse Faux

 

 

Les deux versets n'ont pas de verbe. Pour chaque verset, le verbe être est sous-entendu.

 

 

question n°2: réponse 3

 

 

il s'agit d'un verbe au mode impératif, 2eme personne. 

 

On reconnaît le  ا du début et la terminaison وا

  

 

 

  

question n°3: réponse Faux

 

  

le verbe en vert ressemble dans sa construction à l'impératif mais il est précédé

  

du pronom relatif    الَّذِينَ C'est un verbe au passé, 3eme personne du pluriel.

  

  

 

 

question n°4:  réponse 3

 

 

 

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آَمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى

  

  

 

 

 

 

les deux pronoms possessifs sont en rouge. Le premier est attaché à un complément

 

  

direct ( pas de préposition avant et terminaison en "a"). Le secont est attaché à un complément

 

  

indirect ( préposition " bi" en vert  et terminaison en "i") .

  

  

  

  

  

  

question n°5:  réponse 2

  

 

 

   

فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ

  

 

 

 

وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا

 

 

 

 لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ

 

  

 

  

  les 7 verbes sont soulignés. On les reconnaît pour la plupart à la terminaison وا

  

  

du passé 3eme pers pluriel. Ceux à la voix passive , reconnaissable grâce au ـُـ

 

du début, sont en vert.

 

Les deux derniers verbes soulignés sont au futur formé de    ل + نَّ

 

 

 

 

question n°6:  réponse Faux

 

Faux car il manque un 3eme pronom possessif de 1ere personne: سَبِيلِي 

 

 

 

 

question n°7: réponse 4, aucun des 3

 

 

 

لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ

 

 

en rouge, il s'agit du sujet ( terminaison pluriel en ونَ ). En vert, il s'agit d'un complément direct

 

( terminaison ينَ commune au direct et à l'indirect et absence de préposition)

 

 

 

 

question n°8: réponse Faux

 

il s'agit d'un verbe et de son complément. Le لن avant indique la forme négative du futur,

 1ere pers pluriel.

 

 

 

 

 

question n°9: réponse Vrai

 

 

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

 

dans ce premier verset, le "noun" est la marque du verbe à la 1ere pers pluriel passé

 

 

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

 

tandis que dans ce second verset, le "noun" est un pronom possessif . Attention au مَا



ici qui n'est pas la négation du passé

 

 
question n°10: réponse 2
Le verbe être est sous-entendu dans cette phrase nominale.

 

Après إِنَّ , le sujet se met au cas direct: ينَ pour les pluriels masculins externes (idem pour cas indirect)

Partager cet article
Repost0
16 mars 2011 3 16 /03 /mars /2011 20:35

Les qcm n'ont qu'une réponse possible. Et il est préférable d'attendre les réponses

 

 

pour aller voir la traduction. 

 

 

question n°1

 

 

وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ    v 1

 

( extrait 2:136)

 

 

إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ       v 2    

 

( extrait 2:143)

 

 

 

le verset 1 est une phrase nominale alors que le verset 2 est une phrase verbale: V / F

 

 

 

question n°2

 

 

 

 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ

 

( extrait 2:153)

 

le mot en rouge est

 

1)  un verbe au passé

 

2)   un verbe au présent

 

3)   un verbe à l'impératif

 

4)  aucun des 3

 

 

 

question n° 3

 

 

dans le verset précédent, le verbe en vert est conjugué comme le verbe en rouge: V / F

 

 

question n°4

 

 

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آَمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى

 

( 18:13)

 

ce verset comporte

 

1)  2 pronoms possessifs attachés à des compléments directs

 

2)  3 pronoms possessifs attachés à des compléments indirects

 

3)  2 pronoms possessifs attachés à deux compléments direct et indirect

 

4) aucun des 3

 

 

question n°5

 

 

فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ

 

 

وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا

 

 

 لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ

 

( extrait 3:195)

 

 

  cette partie de verset comporte:

 

1)  8 verbes dont  2  à la voix passive et 2 futurs

 

2)  7  verbes dont 3 à la voix passive et 2 futurs

 

3)  7 verbes dont 4 à la voix passive et aucun futur

 

4)  aucun des 3

 

 

question n°6

 

dans ce même extrait, on trouve en rouge les  pronoms possessifs: V / F

 

 

question n°7

 

 

 لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ

 

( extrait 3:28)

 

les mots soulignés sont

 

1) un nom sujet et son adjectif

 

2) un nom sujet et un complément indirect

 

3)  un nom sujet et son complémént du nom

 

4) aucun des 3

 

 

question n°8

 

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

 

( 78:30)

 

le mot en rouge est un nom suivi de son pronom possessif "votre" ou "vos" : V / F

 

 

 

question n°9

 

 

 إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

 

( 54:49)

 

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

 

( 54:50)

 

 

en rouge, les deux terminaisons ne sont pas de même nature: V / F

 

 

 

question n °10

 

 

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

 

( 54:54)

 

le mot en rouge est:

 

1)  le sujet  au  pluriel d'une phrase verbale

 

2)  le sujet au cas direct d'une phrase nominale

 

3)  le sujet au cas sujet d'une phrase nominale

 

4) aucun des 3 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
28 février 2011 1 28 /02 /février /2011 07:25

 

question 1: réponse Faux

 

 

car nous avons 2 pronoms compléments attachés à des verbes et 1 pronom possessif attaché 

  

à un nom. Dans le cas des 2 pronoms attachés aux verbes, même s'ils sont identiques,

 

la traduction sera différente:   les purifie et leur enseigne

  

 

 

فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ

 

 

 وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا

 

 

 

 لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

 

 

les verbes sont en rouge et le verbe au féminin ( 3eme personne sing, à la voix passive) est souligné.

 

Nous avons aussi deux compléments indirects introduits par فِي et مِنْ  .

 

 Le groupe nom + complé du nom est  فَضْلِ اللَّهِ

 

 

question 3: réponse Faux

 

 

l'ordre est: passé, passé, impératif

 

 

question 4: réponse  3

 

 

 

 وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ

 

 

 فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ  

 

( 21:7)

 

 

En rouge les deux verbes à la premieère pers du pluriel ( passé et présent )

 

et en vert le goupe nom + complém

 

 

question 5: réponses 2 et 5

 

 

Les deux groupes sont précédés d'une préposition ( إِلَى  ) et le premier terme de chaque groupe

 

est au cas indirect ( ـِـ , ـٍـ ). Le premier groupe est nom + compl ( absence du ' al ' au début)

 

et le deuxieme groupe est nom + adj ( accord: même début, même terminaison)

 

 

question 6: réponse Faux

 

 

   وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آَلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ

 

 

     

 يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ

 

 

les deux pronoms soulignés sont possessifs.Les autres sont des pronoms

 

compléments attachés aux verbes.

 

 

question 7: réponse 2

 

 

 

قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ

 

 

 

 en rouge, le verbe au passé 1ere pers sing

 

en vert, l'impératif 1ere pers

 

 

 

question 8: réponse Faux

 

Il s'agit bien de la particule du passé mais employée avec un verbe au passé ( 1ere pers pluriel)

 

 

question 9: réponse Vrai

 

le premier "ma" est la négation du passé. Le second est "ce que"

 

 

question 10: réponse 4

 

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ

 

 

 en rouge, le complément direct (ـًـ ) et en vert le complément  indirect introduit

 

 

 par la préposition "li" ( la terminaison sera la même au cas direct)

 

 

 

Partager cet article
Repost0
26 février 2011 6 26 /02 /février /2011 12:17

Quelques QCM ont plus d'une réponse possible. Les réponses au prochain article  إنْ شاء الله

 

question 1

 

 

 هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آَيَاتِهِ

 

 

 وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ

 

( extrait de 62:2)

 

les 3 termes en rouge sont  de  même nature mais traduits en français différemment: V / F

 

 

 

 

question 2

 

 

فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ

 

 

 وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا

 

 

 لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

 

( 62:10)

 

ce verset

 

1-   a 5 verbes

 

2-   n'a aucun complément du nom

 

3-   a un verbe au passé au féminin

 

4-   a 1 complément indirect

 

 

 

 

question 3

 

 

 قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ

 

( 23:113)

 

dans ce verset, on trouve dans l'ordre le passé, l'impératif et le passé: V / F

 

 

 

question 4

 

 

 وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ

 

 

 فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ  

 

( 21:7)

 

dans ce verset, on trouve:

 

1-   1 verbe  à la 1ere personne du pluriel et 1 complément du nom

   

2-   2 verbes  à la 1ere personne du pluriel  et  2 compléments du nom 

 

3-    2  verbes à la 1ere personne du pluriel et  1 complément du nom 

 

4-    aucun des 3

 

 

 

question 5

 

 وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلَامِ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

 

( 10:25)

 

en rouge, on trouve

 

1-  2 compléments directs

 

2-  2 compléments indirects

 

3-  2 groupes nom +adj

 

4-  2 groupes nom + complément du nom

 

5-  1 groupe nom + complément du nom et 1 groupe nom +adj

 

 

 

question 6

 

 

   وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آَلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ

 

 

 يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ 

 

(extrait de 2:49)

 

en rouge apparaissent les pronoms possessifs: V / F

 

 

 

question 7

 

 

قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ

  

( extrait de 28:16)

 

parmi les verbes de cet extrait, on trouve:

 

1-   2 verbes au passé 3eme pers sing et  1 impératif  2eme personne

 

2-  1 verbe à l'impératif 1ere pers et 1 verbe au passé 1ere pers sing

 

3-   2 verbes au passé 3eme pers du sing et 1 verbe au présent 1ere pers sing

 

4-  aucun des 3

 

 

 

question 8

 

 مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآَخِرَةِ

  

( extrait de 38:7)

  

la particule en rouge est la particule de négation  du verbe au présent qui suit: V / F

  

 

 

question 9

 

 

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا

 

( extrait de 38:27)

 

il n'y a qu'une seule négation dans cet extrait:  V / F 

 

 

question 10

 

 

 إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ

 

( 37:63)

 

ce verset a:

 

1-   2 compléments directs

 

2-   un complément direct et son complément du nom

 

3-   un complément direct et son adjectif

 

4-   un complément direct et un complément indirect

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : comprendre l'arabe du Coran / Qur'an
  • : Cours simplifiés de grammaire arabe pour pouvoir comprendre rapidement le Coran sans l'aide de la traduction.Pour débutants sachant déjà lire avec les voyelles.
  • Contact

participez!

Vous pouvez vous aussi faire vivre ce blog en ajoutant un commentaire. Vous aiderez  les lecteurs en partageant votre expérience dans la compréhension du Coran/Qur'an: règles utiles, astuces, liens intéressants, méthodologie ...

Rechercher