Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
8 mars 2012 4 08 /03 /mars /2012 20:00

  كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

 

 

sourate 77 verset 43

 

question 1

 

réponse : faux

 

 

   كُنْتُمْ   est la forme au passé 2eme pers. pluriel 

 

 

du verbe كانَ . Il est utilisé ici

 

avec un verbe au présent pour faire un passé.

 

 

كانَ  au passé  + verbe au présent = passé

 

Le pronom sujet  du verbe تَعْمَلُونَ   

 

2eme personne pluriel  serait  أَنْتُمْ .

 

 

 

 

 

 

  كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

 

question 2

 

réponse : faux

 

  ما  a deux sens :

 

1- la négation d'un verbe au passé

 

(quelquefois d'un verbe au présent / d'une phrase

 

nominale)

 

2- le sens de "ce que" . Ici, c'est clairement le second

 

sens car ما est précédé de la particule بـِ .

 

On aura donc "pour ce que".

 

Il n'y a pas de négation dans ce verset.

 

 

 

 

 

 

  وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ

 

 

sourate 3 verset 54

 

réponse a)

 

 

Il s'agit du même verbe avec des sujets différents.

 

Le premier 3eme personne pluriel masc

 

 avec sujet sous entendu هُم .

 

Le second 3eme personne singulier masc

 

avec comme sujet  اللهُ . Notez la terminaison

 

cas sujet ــُ .

 

 

 

 

 

  يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

 

sourate 3 verset 43

 

question 1

 

réponse d)

 

 

Ce sont 3 verbes à l'impératif 1ere personne

 

au féminin. Ce qui explique la terminaison ـي qui

 

n'est pas ici un pronom attaché.

 

Notez le  ا  au début des verbes qui  souvent

 

vous aidera à remarquer l'impératif. Ce n'est pas toujours

 

le cas.

 

 

 

 

 

  يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

 

question 2

 

réponse : faux

 

Le nom est bien au cas indirect mais ce ـكِ est

 

le pronom possessif féminin ta, ton, tes. Il reste

 

inchangé quel que soit le cas du nom. L'indication

 

du cas indirect se trouve donc sur le ـبِ .

 

Une autre méthode est de voir ou non la présence

 

d'une particule devant le nom : ici لـِ .

 

 

 

 

 

 يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

 

 

question 3

 

réponse : vrai

 

 

en effet, quand il s'agit d'un pluriel externe ou "régulier",

 

le ـينَ est la marque des cas direct ou indirect. On ne doit 

 

pas tenir compte ici de la dernière voyelle. Pour le cas  

 

 

sujet la terminaison sera  ـونَ .

 

Pour savoir si le cas est direct ou indirect, recherchez une

 

particule : ici مع ( avec) donc cas indirect.

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : comprendre l'arabe du Coran / Qur'an
  • : Cours simplifiés de grammaire arabe pour pouvoir comprendre rapidement le Coran sans l'aide de la traduction.Pour débutants sachant déjà lire avec les voyelles.
  • Contact

participez!

Vous pouvez vous aussi faire vivre ce blog en ajoutant un commentaire. Vous aiderez  les lecteurs en partageant votre expérience dans la compréhension du Coran/Qur'an: règles utiles, astuces, liens intéressants, méthodologie ...

Rechercher